• 목록
  • 아래로
  • 위로

https://www.youtube.com/watch?v=w2hll1lsjC8

 

 

✦・┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈・✦

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

窮屈は嫌い、伝わってしまうから

큐우쿠츠와 키라이, 츠타왓테시마우카라

답답하기만 한건 싫어, 전해져오니까

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

上辺の化粧を 薄く重ねる

조오헨노 케쇼오오 우스쿠 카사네루

겉모습을 얇게 덧칠해가

‍‍‍‍‍‍

欲しいと思う度 体温が奪われ

호시이토 오모우 타비 타이온가 우바와레

원하고있다고 생각할때면 체온을 잃어가고

‍‍‍‍‍‍

いつもの空気へ 却ってしまう

이츠모노 쿠우키에 카엣테시마우

언제나 분위기에 이끌려 반대가 되버리지만

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

「ねえ、私は偉いでしょう?」

네에 와타시와 에라이데쇼오

「저기, 나정도면 대단한거지?」

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

ずっと側に居た

즛토가와니 이타

줄곧 곁에 있었지

‍‍‍‍‍‍

僕の居ない世界

보쿠노 이나이 세카이

내가 없는 세상에

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

「君は喉を詰まらせるの」

키미와 노도오 츠마라세루노

「너는 숨통이 조여올거야」

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

ああ 正しく好きである事を

아아 마사시쿠 스키데 아루 코토오

아아 틀림없이 좋아한다는 것(마음)을

‍‍‍‍‍‍

持って生まれなかった私は

못테 우마레나캇타 와타시와

가진채 태어나지못한 나는

‍‍‍‍‍‍

(全てを捨てても)

(스베테오 스테테모)

(모조리 버려도)

‍‍‍‍‍‍

一番望んでいたものが

이치반 노존데이타 모노가

가장 원하던고있던 것이

‍‍‍‍‍‍

手に入ればいいと

테니 하이레바 이이토

내 손 안에 들어오기만 하면 된거라고

‍‍‍‍‍‍

(そう思っていた)

(소오 오못테이타)

(그런식으로 생각하고 있었지)

‍‍‍‍‍‍

沈め 鎮め 息苦しいだろう

시즈메 시즈메 이키구루시이다로오

가라앉혀 진정시켜 숨이막혀 답답할지라도

‍‍‍‍‍‍

他人の呼吸が

타닌노 코큐우가

타인의 호흡에

‍‍‍‍‍‍

(もどかしい距離が)

(모도카시이 쿄리가)

(답답한 거리(큰이득)가)

‍‍‍‍‍‍

詰まる 痛み馴染む

츠마루 이타미 나즈무

쌓여가는 아픔이 익숙해져

‍‍‍‍‍‍

汚れた肺が満たされる

요고레타 하이가 미타사레루

폐 속에 부정(不淨)이 가득 채워져

‍‍‍‍‍‍

とりとめのない飽和に光彩を

토리토메노 나이 호오와니 코오사이오

걷잡을 수 없는 포화에 눈부시게

‍‍‍‍‍‍

僅かな圧力 疑ってしまう

와즈카나 아츠료쿠 우타갓테시마우

약간의 압력에 의심해버려

‍‍‍‍‍‍

掴もうとしていても 揺蕩うだけなら

츠카모오토 시테이테모 타유타우다케나라

잡으려해봐도 단지 흔들리는순간

‍‍‍‍‍‍

いつもの空気を 取り込んでしまう

이츠모노 쿠우키오 토리콘데시마우

평소같은 분위기를 혼란스럽게 만들어

‍‍‍‍‍‍

「ねえ、私は痛かったよ。」

「네에 와타시와 이타캇타요」

「있잖아, 나는 쓰라렸어」

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

ずっと感じてた

즛토 칸지테타

계속 느껴왔어

‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

意味を隠す気配

이미오 카쿠스 케하이

의미를 감추려는 낌새를

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

「君の肺を満たしたいの。」

「키미노 하이오 미타시타이노」

「너의 폐 속을 채워버리고싶어.」

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

ああ 要らないと 無くなってしまえばいいと

아아 이라나이토 나쿠낫테시마에바 이이토

아아 필요없다고, 없어져버리면 끝나는거라고

‍‍‍‍‍‍

縋り 得られなかった僕を

스가리 에라레나캇타 보쿠오

매달리지 못한 나를

‍‍‍‍‍‍

(全てを止めても)

(스베테오 토메테모)

(모든것을 멈추어도)

‍‍‍‍‍‍

一番望んでいたものが

이치반 노존데이타 모노가

제일 원하고있던 것은‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

こぼれ落ちて行くなんて

코보레오치테이쿠난테

흘러넘치고있는게

‍‍‍‍‍‍

(それが嫌で)

(소레가 이야데)

(그게 싫었던거야)

‍‍‍‍‍‍

狂え 荒め こんなに苦しいのなら

쿠루에 아라메 콘나니 쿠루시이노나라

미쳐라 날카로워져라 이렇게나 괴로운 것이었다면

‍‍‍‍‍‍

刹那を生きることさえも

세츠나오 이키루 코토사에모

매 순간을 살아있것 조차

‍‍‍‍‍‍

(息の根を止て)

(이키노네오 토메테)

(생명을 멈추어가)

‍‍‍‍‍‍

許さないでよ

유루사나이데요

용서할 필요는 없어

‍‍‍‍‍‍

汚れていたのは 僕の方

요고레테이타노와 보쿠노 호오

더럽혀져 있었던건 오히려 나였어

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

「この居場所に 祝福は訪れなかった」

「코노 이 바쇼니 슈쿠후쿠와 오토즈레나캇타」

「이곳에는 축복따윈 오지않았지」

‍‍‍‍‍‍

期待は全て裏切られ

키타이와 스베테 우라기라레

기대는 모두 배신당하고

‍‍‍‍‍‍

僕の言葉は 全て代替品

보쿠노 코토바와 스베테 다이타이힌

내가 했던말들은 전부 대체품

‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

嫌だ それ以上 言わないで

이야다 소레이조오 이와나이데

싫어 그 이상 말하지마

‍‍‍‍‍‍

私は 私は

와타시와 와타시와

나는 나는...

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

「私は呼吸を手放してしまった。」

「와타시와 코큐우오 테바나시테시맛타」

「나는 숨쉬는것조차 그만두었다」

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

生まれる前から 君を待っていた

우마레루 마에카라 키미오 맛테이타

태어나기 전부터 너를 기다리고있었어

‍‍‍‍‍‍

僕は僕の役目を

보쿠와 보쿠노 야쿠메오

나는 내 역할을

‍‍‍‍‍‍

果たせはしなかった

하타세와 시나캇타

다하지(숨통을 끊지) 못했지

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

「だから、喉を、詰まらせるの。」

「다카라 노도오 츠마라세루노」

「그러니까, 숨통을, 조여오는거야」

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

ああ 正しく好きである事を

아아 마사시쿠 스키데 아루 코토오

아아 틀림없이 좋아한다는 것을

‍‍‍‍‍‍

持って生まれなかった私は

못테 우마레나캇타 와타시와

가진채 태어나지못한 나는

‍‍‍‍‍‍

(全てを捨てても)

(스베테오 스테테모)

(모조리 버려도)

‍‍‍‍‍‍

一番望んでいたものが

이치반 노존데이타 모노가

가장 원하던고있던 것이

‍‍‍‍‍‍

手に入ればいいと

테니 하이레바 이이토

내 손 안에 들어오면 된거라고

‍‍‍‍‍‍

(そう思っていた)

(소오 오못테이타)

(그런식으로 생각하고 있었지)

‍‍‍‍‍‍

沈め 鎮め 息苦しいだろう

시즈메 시즈메 이키구루시이다로오

가라앉혀 진정시켜 숨이막혀 답답할지라도

‍‍‍‍‍‍

他人の呼吸が

타닌노 코큐우가

타인의 호흡에

‍‍‍‍‍‍

(もどかしい距離が)

(모도카시이 쿄리가)

(답답한 거리(큰이득)가)

‍‍‍‍‍‍

詰まる 痛み還り

츠마루 이타미카에리

가득찬 고통이 돌아와

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

汚れた肺を満たして

요고레타 하이오 미타시테

역겨운 무언가가 폐를 가득채워

‍‍‍‍‍‍

汚れた僕を飲み込んで

요고레타 보쿠오 노미콘데

더럽혀진 나를 이해해주었기에

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

汚れた私の息は、止まる。

요고레타 와타시노 이키와 토마루

더럽혀진 내 숨소리는, 멈췄다

‍‍‍‍‍‍

‍‍‍‍‍‍

✦・┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈・✦

 

 

 

 

 

번역 출처 : https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=nakuru&no=151&page=1

작성자
藍月なくる 2 Lv. (5%) 385/810P

ଳほよଳ

공유

facebooktwitterpinterestbandkakao story
퍼머링크

댓글 0

권한이 없습니다.